Статьи

Do you speak, или Как заработать на знании иностранного языка?

Если вы владеете иностранными языками и вам нравится общаться на них, можно использовать это преимущество в поиске работы. Разбираем, какие языки сейчас наиболее востребованы и как зарабатывают репетиторы и переводчики.

⏱ Время прочтения — 7 минут

Что дает знание иностранного языка?

Возможностей для изучения и практики иностранных языков сейчас множество: можно постигать их в школе, на онлайн-курсах, практиковаться онлайн с носителями из других стран. Это, с одной стороны, просто интересно, а с другой, может помочь вашей карьере.

Do you speak, или Как заработать на знании иностранного языка?
Анастасия Носачева, эксперт сервиса «Готовое резюме»

🗫 Анастасия Носачева, эксперт сервиса «Готовое резюме»:
«Знание иностранного языка повышает вариативность и ценность резюме. Часто работодатели готовы доплачивать сотрудникам за знание иностранных языков.

При этом есть множество профессий, где иностранный язык не требуется, например: юрист (не международник), бухгалтер, водитель, агроном и многие другие.

Часто знание языка требуется для позиций: программист, маркетолог, web-дизайнер, журналист, инвестиционный брокер, стюардесса, менеджер по туризму и другие.

Вот лишь несколько актуальных вакансий, на которые ищут кандидатов со знанием иностранного языка:

ВакансияЗарплата
1Project ManagerТамбовот 100 000 руб. до вычета налогов
2Программист 1CВоронежот 90 000 руб. до вычета налогов
3Специалист поддержки со знанием французского языкаМосква, удаленноот 1 000 EUR до вычета налогов
4Менеджер по продажам со знанием английского языкаМосква, удаленноот 1 000 USD до вычета налогов
5Лингвист-аналитик (арабский язык)Москваот 80 000 руб. на руки
6Менеджер по закупкам со знанием китайского языкаЕкатеринбургот 80 000 руб. на руки
7БортпроводникНижний Новгородот 80 000 руб. до вычета налогов
8АудиторОмск, удаленноот 80 000 руб. до вычета налогов
9Официант Санкт-Петербургот 70 000 до 100 000 руб. на руки
10Специалист технической поддержки клиентовСанкт-Петербургот 70 000 руб. на руки

Переводчики и репетиторы иностранных языков

Те, кто знает языки на продвинутом уровне, могут попробовать себя в роли переводчиков или репетиторов. Эти профессии крайне востребованы, они могут быть как подработкой, так и полноценным заработком.

Согласно данным hh.ru, среди переводчиков работодатели ищут чаще всего специалистов с опытом работы от 3 до 6 лет — доля таких вакансий составляет 38%. Без опыта работы могут устроиться 33% переводчиков. Соискатели одинаково востребованы и на постоянную работу (48% вакансий), и на частичную занятость (47% вакансий).

Репетитором иностранных языков можно трудоустроиться, когда опыт работы составляет от 1 до 3 лет. Количество вакансий для них составляет 51%. При этом 30% вакансий размещены для соискателей без опыта работы — и это отличная возможность войти в профессию. Чаще всего репетиторы требуются на частичную занятость — больше половины вакансий предполагают такую организацию работы.

🗫 Переводчик Анастасия Автушко и преподаватель Юлия Чусовитина рассказали hh.ru о своем профессиональном пути, о бонусах владения языком и о карьерных планах.

Анастасия Автушко, 37 лет, переводчик

Знает английский, испанский, японский

Я начала работать переводчиком, не имея специального образования. Первые два высших — в сфере юриспруденции и госслужбы. После вуза проработала 3,5 года юристом в Федеральной антимонопольной службе. Решила уходить из профессии, но было непонятно куда.

Примерно в это время мне позвонила подруга и сказала, что у ее знакомой на работе ищут переводчика с письменного английского. У меня был хороший английский язык еще со времен школы. В институте были курсы разговорного английского. Плюс я год обучалась в Японии — там тоже одним из предметов был английский. Решила попробовать себя на эту вакансию. Прошла два этапа собеседований — и меня взяли. Кстати, мое юридическое образование пригодилось на этой работе — нужны были в том числе юридические переводы.

Языки я любила со школы. Они мне давались довольно легко. Кроме английского я знаю японский и испанский языки. Японский начала учить в вузе за три года до того, как поехала на стажировку в Японию, — его знание было обязательным, чтобы попасть в программу. Когда начала работать переводчиком, появилась возможность выучить испанский с преподавателем, потому что компания работала с испанцами.

В сфере переводов я работаю уже девять лет, и работа всегда находилась. Знание английского открывает много перспектив — появляется возможность работы в иностранных компаниях или на проектах с участием иностранцев. Я, например, работала на проектах по строительству нефтеперерабатывающих установок. Когда на такую работу трудоустраиваются инженеры и строители — знание английского всегда становится преимуществом.

В профессии переводчика наличие опыта срабатывает не везде. Поэтому я решила получить профильное образование. Да и захотелось оказаться в заграничном вузе, почувствовать вновь эту студенческую движуху. Я поступила в Портсмутский университет в Англии в магистратуру по специальности «перевод и переводоведение». В декабре 2020-го получила степень магистра гуманитарных наук. Работу начала искать только сейчас — решила устроить себе саббатикал и отдохнуть.

Знание языка позволило получить мне очень разнообразный и интересный опыт. Например, в 2017 году в Сочи проводился Международный фестиваль молодежи и студентов. Я участвовала как волонтер и была атташе одной из иностранных делегаций. На фестиваль тогда приехали представители 185 стран. Участников было 20 тысяч. Вместе с волонтерами и организаторами — около 60 тысяч. Очень весело и интересно. У меня в планах еще когда-нибудь съездить на Олимпиаду.

Юлия Чусовитина, 35 лет, преподаватель английского языка

Знает английский, изучает китайский

Do you speak, или Как заработать на знании иностранного языка?
Юлия Чусовитина, преподаватель английского языка

Я окончила педагогический вуз по специальности «учитель истории и английского языка». Последние 14 лет преподаю английский, имею высшую преподавательскую категорию.

Получив диплом в Нижнем Тагиле, я переехала в Екатеринбург. Нужно было быстро найти работу — и оказалось, что английский везде востребован, если ты преподаватель. Поэтому я начала работать в школе. После нескольких лет ушла в декрет, переезжала. Сейчас работаю в Алапаевском многопрофильном техникуме.

Мы обучаем учителей начальной школы, физвоспитания, строителей, программистов, юристов и логистов. Программа делится на две части. Первая — общеобразовательная. Большинство студентов поступает на первый курс после 9-го класса. Мы выдаем им программу 10−11-х классов. Профессиональный язык начинается на втором курсе и длится в зависимости от специальности. Например, будущие учителя физкультуры проходят английский только на первом и втором курсах, а воспитатели начальной школы до самого выпуска.

Нельзя сказать, что выпускники техникума, которые остаются на Урале, активно используют в работе английский. Те, кто уезжает, — намного чаще. Мой самый первый ученик решил поступать после школы на летчика, и для этого нужно было знание английского. Я тогда только пришла работать в школу в Екатеринбурге, а он был в выпускном классе. Готовила его к экзамену, и у него всё получилось.

Преподаватель английского должен постоянно развиваться. Очень много обучения я прохожу в рамках рабочего процесса. Курсы повышения квалификации есть почти каждый месяц или хотя бы раз в полгода. Это может быть английский или методика преподавания языка, или охрана труда обучающихся и многое другое. Постоянный поток обучения, который помогает нам повысить преподавательскую категорию.

Кроме обучения по работе я занимаюсь и самостоятельно. Например, после декрета у меня появилась жажда разговорной речи — хотелось практиковать язык. Записалась на курсы в языковую школу, прошла тестирование и поступила в группу для advanced-уровня. Мы очень много говорили на уроках, что мне было и нужно.

Также я завела друзей по переписке из Индии. С ними я до сих пор поддерживаю общение и даже как-то ездила к ним.

Совсем недавно начала учить китайский. Всё началось с того, что я захотела выучить второй язык. Стала выбирать между самыми популярными после английского, а это китайский и испанский языки. Подумала, раз испанский ближе к английскому, его будет проще освоить. Китайский же пугал, но и привлекал. Моя подруга работает в вузе в Екатеринбурге с иностранцами, среди которых много китайских студентов. На тот момент она уже учила китайский и посоветовала его и мне.

Для начала я скачала приложение с уроками китайского — и меня затянуло. Самая частая отговорка не учить язык какая? Нет времени. Здесь же нужно 15–30 минут, чтобы проходить постепенно уроки. Я занимаюсь каждый день после обеда. Нравятся игровой формат и элемент похвалы, а также рисовать иероглифы — это похоже на медитацию.

Также я записалась на курс начального китайского языка на портале «Открытое образование». Там много бесплатных курсов, но получение сертификата платное. На курсе китайского осваиваю базовую грамматику и лексику. После этого буду искать носителей языка для общения.

Это первые шаги. В будущем, если всё получится, планирую использовать китайский в работе. Сначала буду отрабатывать его через переводы, потом смогу преподавать, так как практика преподавания иностранного языка у меня уже есть.

Как учить английский

Мне нравится постоянно искать какие-то лайфхаки про обучение иностранным языкам. Сейчас отошла от методических пособий и беру интересные данные из нон-фикшен — о том, как работает наш мозг, о том, как организовывать свое время.

При этом, естественно, курсы с громкими названиями о том, как выучить английский за месяц или во время сна, — это просто маркетинговые ходы. Люди ведутся, а приходишь на какой-нибудь бесплатный вебинар — и там простая учительница английского языка, которая рассказывает то же самое, что я рассказываю на занятиях.

Когда я училась в институте — у нас было очень мало аудирования. В школе оно почти отсутствовало. Аудирование необходимо для навыка понимания и для говорения, для постановки произношения. Ведь нам английский нужен для того, чтобы говорить и понимать на нем. Поэтому я разработала методику по просмотру фильмов на английском языке и применяю ее в работе.

Я против идеи о том, что смотреть фильмы на английском нужно сразу без субтитров. Без них сложно понять текст правильно. Поэтому первый раз советую смотреть с субтитрами, на второй начинать разбирать слова и уже с третьего раза субтитры можно убрать. Главное — не просто смотреть и слушать, а пародировать, все повторять как «попугайчики».

Грамматику английского можно выдать очень быстро, чтобы потом студенты ее отрабатывали. Но заниматься языком нужно каждый день: делать упражнения, кино посмотреть, песенки разобрать. Чтобы язык оставался с вами, нужно заниматься им всю жизнь.

💡 Знаете иностранные языки, но еще не знаете, как использовать их в работе? Пройдите онлайн-консультацию с карьерным экспертом. Он поможет вам найти лучшую стратегию на рынке труда и подскажет, как вы можете использовать ваши сильные стороны.

🚩 Материал был полезен? Поделитесь им с друзьями в соцсетях!
Кнопка репоста — в «шапке» статьи

Вакансии дня